우리는 귀사와 계약을 맺기를 원합니다.
we would like to enter into business relations with you
want to open an account with
wish to establish business relations with
우리에게 그들의 재정상태에 관한 귀사의 견해를 알려주세요.
Please inform us of your opinion regarding their financial standing.
ABC로부터 귀사의 이름을 알았습니다.
We have learn your name form ABC.
Through the courtesy of ABC, we have obtained your name.
우리는 지난 10년동안 이 물건을 수출해 왔습니다.
we have exported this product for the past 10 years.
have been exporting
우리물건에 관심이 있으시다면, 알려 주십시오 그러면 우리의 최신 카탈로그를 보내드리겠습니다.
If you are interested in our goods, let us know and we shall be pleased to send you our recent catalog.
the latest
*무역 서신을 쓸때는 항상 기쁜 마음으로 be pleasd to 이 딴것을 붙인다.
그 정보를 우리에게 줄수 있는지 없는지 알려 주십시오.
please let us know whether you can supply us with the information.
귀사의 물건이 도착하지 않음을 알리게 되어 유감입니다.
we regret to inform you that your goods have not arrived yet.
신용상태에 대해서는, ABC은행에 문의하십시오.
As to our credit standing, we refer you to ABC bank.
regarding please feel free to refer to ABCbank.
concerning
as for
about
귀사은행은 ABC로 우리에게 알려 졌습니다.
Your bank has referred to us by ABC
Your name has been given to us as a reference.
귀사가 요청한 정보를 주게되어 기쁩니다.
We are pleased to provide you with the informaiton you required.
supply,furnish
요청하신대로 우리는 최신 카탈로그를 동봉하여 보냅니다.
As requested, we are enclosing our most recent catalog.
귀사의 정보는 비밀로 취급될 것입니다.
Your informaiton will be treated in strictly confidence.
as strictly confidential.
주문이 쇄도 하고 있습니다.
Orders is rushing in.
We have a rush of orders.
가격이 경쟁력이면, 주문을 하겠습니다.
If your price is competitive, We shall give an order to you.
place
지금 귀사의 오퍼를 승낙할 상태가 아닙니다.
We are not in a position to accept your offer at the moment.
at present